English  |  正體中文  |  简体中文  |  Items with full text/Total items : 17935/22950 (78%)
Visitors : 7479953      Online Users : 240
RC Version 7.0 © Powered By DSPACE, MIT. Enhanced by NTU Library IR team.
Scope Tips:
  • please add "double quotation mark" for query phrases to get precise results
  • please goto advance search for comprehansive author search
  • Adv. Search
    HomeLoginUploadHelpAboutAdminister Goto mobile version
    Please use this identifier to cite or link to this item: https://ir.csmu.edu.tw:8080/ir/handle/310902500/21419


    Title: 教學影片字幕對外顯注意力(眼動)與學習成效的影響研究
    The Effect of Subtitles on Overt attention and Learning Comprehension: An eye tracking Study
    Authors: 陳貽婷
    Chen, Yi-Ting
    Contributors: 中山醫學大學:醫學院生化微生物免疫研究所;何明洲
    Keywords: 教學影片字幕;眼動研究;外顯注意力
    Subtitle;Overt attention;eye tracking
    Date: 2020-07-01
    Issue Date: 2021-01-15T03:02:24Z (UTC)
    Abstract: 研究背景: 對國人而言字幕的使用是普遍的,過去在國內卻僅有少數字幕的研究。字幕在國外常被應用在教學中,更被視為促進第二語言學習的工具,但很少討論字幕對其他學科在學習上的幫助。

    研究目的: 本研究使用眼動儀來探討字幕類型、教學科目及認知負荷對於外顯注意力及學習結果的影響。

    研究方法: 研究參與者為192位大學生,所有參與者被隨機分配至3x2 (字幕類型x教學科目)六個情境中,以對抗平衡的方式觀看高認知負荷及低認知負荷的教學影片,每部影片觀看完之後進行影片的理解測驗及填寫認知負荷的自評問卷。

    研究結果: 有字幕影片在字幕區有較多的停留時間百分比及凝視點百分比,且英文學習相較於數學科更依賴有意義的字幕,依賴程度也隨高低認知負荷而變;不同字幕類型及教學科目對學習結果沒有顯著差異。我們提供設計多媒體教材的方向,也期待未來在字幕的教學研究上有更多不同的發想。
    Background: For Taiwanese, watching subtitled television programs is widespread. But there have been only a few studies on subtitles in Taiwan in the past. It is often claimed that watching subtitled films helps learning a second language. However, there is little discussion about the help of subtitles in learning in other subjects (e.g., math).
    Research purpose: An eye tracking study was conducted to evaluate the effects of subtitle, study subject and cognitive load on overt attention and comprehension of learned materials.
    Methods: One hundred and ninety students were randomly assigned to 3x2 groups (subtitle conditions x subjects). Participants watched two 5-min lecture videos with high and low cognitive load, counterbalanced across participants. Finally, a comprehension test and self-reported questionnaire were issued to assess participants’ comprehension of learned materials and the cognitive load of lecture videos.
    Results: The result shows that the percentage of dwell time and the percentage of fixations of subtitled videos in the subtitle area were more than non-subtitled and meaningless subtitles, particularly in second-language lecture video. The comprehension test showed no significant differences between subtitle conditions and studies subjects. We provide directions for designing multimedia teaching materials, and we look forward to more different ideas in the future of subtitle research.
    URI: http://ir.csmu.edu.tw:8080/ir/handle/310902500/21419
    Appears in Collections:[心理學系暨臨床心理學暨碩士班] 博碩士論文

    Files in This Item:

    File Description SizeFormat
    index.html0KbHTML327View/Open


    SFX Query

    All items in CSMUIR are protected by copyright, with all rights reserved.


    DSpace Software Copyright © 2002-2004  MIT &  Hewlett-Packard  /   Enhanced by   NTU Library IR team Copyright ©   - Feedback